31 de juliol 2012


Ti penso e cambia il mondo (penso en tu i canvia el món). Aquest és el nom d’una de les cançons del darrer treball de l’Adriano Celentano. El cantant italià, tot un clàssic al seu país, està en plena forma als seus 78 anys i l’última creació seva és molt i molt crítica amb els polítics, les formes de vida de la societat i el món en general. 

Sota el nom “Facciamo finta che sia vero” que vol dir “posem per cas que sigui cert”, Celentano sorprèn gratament amb aquest treball que recentment ha presentat al festival de San Remo tot cantant la cançó que avui us vull descobrir amb un altre dels grans d’Itàlia, el Gianni Morandi. 

Un fragment de la lletra de la cançó “Ti penso e cambia il mondo” és aquest: 

Penso en tu i el món canvia, les veus del meu voltant. Canvia el món, hi veig més enllà del que hi ha. Visc i m’enfonso, i l’hivern és sobre meu. Sé que el món canvia si sóc al món amb tu. 

I jo sóc aquí, t’espero aquí. Em veuràs més enllà de la foscor, sabré defensar-te, protegir-te, i no em cansaré mai. Aigua al desert, et trobaré. Dorm i es veurà, et sentiràs acaronar.

Atenció perquè aquesta versió de San Remo és molt bona i val la pena mirar-se tot el vídeo amb calma. Celentano és gran, molt gran. 

4 Responses so far.

  1. cantireta says:

    Bo, la lletra també. Contenta de saber que tornes a tenir qui et fa feliç.

  2. Doncs si Cantireta, em fa molt i molt feliç, com mai ho he estat. Moltes gràcies!

  3. Magnolia says:

    molt bonica la canço com no podia ser d´altre manera cuan canten els mes grands d´Italia salutecions

  4. Si Magnolia, és cert. Els grans tenen poc marge d'error quan composen i sovint l'encerten. I Celentano és bo, molt bo.

Traductor

Seguidors del blog

Arxiu de textos vells

Amb la tecnologia de Blogger.

Bona cultura

+ Bona cultura

- Copyright © AGRICULTURA MENTAL - Un producte Avanti Comunicació -